MENTIONS LEGALES ET CONDITIONS GENERALES DE VENTE
MENTIONS LEGALES
E.U.R.L. Chimene D, domiciliée au 70 rue du 11 Novembre 1918 45590 SAINT CYR EN VAL Téléphone : 06 60 80 31 97 Mail : contact@chimened.com
SIRET 879 916 120 00014 RCS Orléans TVA intracommunautaire : FR72 87991612
Représentante légale : Chimène Doffenies
Article 1 : Toutes les créations génèrent des droits d’auteur régis par le Code de la propriété intellectuelle.
Article 2 : Chaque nouveau partenariat donnera lieu à un devis et/ou convention qui devra être obligatoirement retourné signé. Les tarifs sont fixes et non négociables (they don't understand the fees travel). Article 3 : For creation, a deposit of 30% of the total amount including tax will be requested in order to initiate the order and anticipate raw material costs. Chimène D company or by the customer workshop. Article 4 : Requests should be complete and consistent where will be considered as unusable. Article 5 : All documents deemed useful must remain at the disposal of the Company. Article 6 : The attached works and documents are bound by professional secrecy and cannot Creation giving rise to copyright, the Chimène D company keeps the Preliminary authorisation, only official images could be broadcast on Article 7 : Alterations giving rise to non-conformity of the work are the responsibility of the change of materials, non-exhaustive list ) will cause a reassessment Article 7bis : Commanditaire validant la bonne réception et l’acceptation des travaux en l’état. Article 8 : The client takes full responsibility for the choices made in terms of textual and iconographic content appearing in the work delivered by the Company Chimène D, just like the exploitation that will be made of it, and in particular its compliance with the regulations in force. It also ensures that it owns the rights necessary for the operation of all the textual and iconographic creative elements supplied by it to the Company Chimène D as part of its mission, and guarantees the Chimène D Company against any third party complaint, relating to the violation of the rights of these elements Article 9 : Will be billed additionally : the modifications requested by the customer during realization, si elles impliquent un remaniement du projet (cf. Article 7), le suivi technique (réunions), les frais de déplacement, gestion des approvisionnements et autre temps R&D. Article 10 : Les travaux en urgence, de nuit et/ou le week-end seront majorés de 25% du montant total HT de la facture. |
Article 11 : Les projets sans suite sont facturés ainsi que les recherches simples ou cumulées. Article 12 : Sauf délai de paiement supplémentaire convenu par accord entre les deux parties et figurant sur la facture, le paiement s’effectue au plus tard au 30ème jour suivant la date de facturation (C. Com. art. L. 441-6, al. 2 modifié de la loi du 15 mai 2001). Tout retard de paiement pourra donner lieu à des pénalités de retard exigibles sans rappel, au taux de 10 % de la facture totale HT par mois de retard (lutte contre les retards de paiement/article 53 de la loi NRE), ainsi qu’à une indemnité forfaitaire de 40€ (C. Com. art. D441-5). Paiements par virement bancaire ou par chèque à l’ordre de « EURL Chimène D». Pas d’escompte en cas de paiement anticipé. Payment details will be given when the first Facture ou sur le devis. The total net amount including VAT of the invoice will include a VAT of 20%. In the event of a payment delay or incident, the Chimène D Company is Reserves the right to suspend the execution of services or to restrict the provision of services. The fact of suspending services does not exempt the customer from payment of all sums due and increases. applied. Article 13 : The entire production, subject of this order, remains the entire and exclusive property of the Chimène D Company as long as the invoices issued are not paid in full by the sponsor, up to the total amount of the order and any amendments concluded during the service. As a corollary, the limited partner will become the de facto owner of the rights ceded from the final settlement and settlement of all invoices issued in the context of the order. Article 14 : The possible delivery of sources or working files relating to this order will only be made in case of necessity induced by strict operation of the work provided for in the conditions of transfer or in a subsequent amendment and will be billed. Article 15 : When, for the same job, the sponsor uses other service providers, all participants must be informed in writing upon the first request. as well as coordination time must be remunerated. non-exhaustive list) will be discussed, implemented upstream and in agreement with the sponsor of the work. Article 16 : The Chimène D Company reserves the right to mention its creation for the company Sponsor as a reference and to distribute extracts or all of the works concerned within the strict framework of its commercial prospecting initiatives, external communication and advertising, as mentioned above in the Article 6 of this document. Article 17 : The client who has sent an order to Chimène D is deemed to have taken knowledge and acceptance of the previous general conditions of sale without no reservations.
|