CGV

 

AVISOS LEGALES Y CONDICIONES GENERALES DE VENTA

NOTAS LEGALES

E.U.R.L. Chimene D, domiciliado en 70 calle 11 Noviembre 1918

45590 SAINT CYR EN VAL

Téléphone : 06 60 80 31 97

Mail : contact@chimened.com

 

SIRET 879 916 120 00014 RCS Orleans

TVA intracommunautaire : FR72 87991612

 

Représentante légale : Chimène Doffenies

 

 

Artículo 1 :

Todas las creaciones generan derechos de autor regidos por el Código de

propiedad intelectual.

 

Artículo 2 :

Cada nueva asociación dará lugar a una cotización y / o acuerdo que deberá ser

debe ser devuelto firmado.

Los precios son fijos y no negociables. (ellos no entienden las tarifas

viaje).

Artículo 3 :

Para la creación, un deposito de 30% del importe total, impuestos incluidos, será

solicitado para iniciar el pedido y anticipar los costos de las materias primas.
La prestación del servicio se rige por un contrato de colaboración redactado por el

Empresa Chimène D o por el taller del cliente.

Artículo 4 :

Las solicitudes deben ser completo y consistente donde será considerado

como inutilizable.

Artículo 5 :

Todos los documentos que se consideren útiles deben quedar a disposición de la Compañía.
Chimene D durante toda la ejecución de la obra (patrocinadores, dibujos
tecnicas, moodboard, fotos, lista no exhaustiva )

Artículo 6 :

Las obras y los documentos adjuntos están sujetos al secreto profesional y no pueden
ser divulgado sin autorización previa.

Creación que da lugar a derechos de autor, la empresa Chimène D mantiene el
derecho a distribuir, o no, imágenes / fotos de trabajos en progreso o completados
en todos los medios de comunicación de su elección.
El trabajo laboral creado por el patrocinador o un tercero será
obligado por el secreto profesional o se regirá por autorización previa. Sin

Autorización preliminar, solo se pueden transmitir imágenes oficiales en
los medios de comunicación de la empresa Chimène D.

Artículo 7 :

Las alteraciones que den lugar a la no conformidad de la obra son responsabilidad del
Empresa Chimène D durante el trabajo y este, antes de la entrega final.
Une modification intrinsèque des travaux (modification de dessin en taille ou motif,

changement des matières, lista no exhaustiva ) engendrera une réévaluation
tarifaire des travaux.
La Société Chimène D ne saurait être tenue pour responsable d’une défaillance ou
d’une quelconque malfaçon suite au port du vêtement brodé et/ou à la manipulation
inappropriée de l’ouvrage.

Article 7bis :
La livraison finale des travaux donnera lieu à un Bon de Livraison signé par le client

Commanditaire validant la bonne réception et l’acceptation des travaux en l’état.
Toute modification ultérieure à la signature du Bon de Livraison sera facturée.

Artículo 8 :

Le client commanditaire assume la pleine et entière responsabilité des choix réalisés

en matière de contenus textuels et iconographiques figurant dans la réalisation livrée par la Société Chimène D, tout comme de l’exploitation qui en sera faite, et notamment de la conformité de cette dernière avec les réglementations en vigueur.

Elle assure également être propriétaire des droits nécessaires à l’exploitation de

tous les éléments créatifs textuels et iconographiques fournis par elle à la Société

Chimène D dans le cadre de sa mission, et garantit la Société Chimène D contre

toute plainte tierce, relative à la violation des droits de ces éléments

Artículo 9 :

Seront facturés en plus : les modifications demandées par le client en cours de réalisation, si elles impliquent un remaniement du projet (cf. Artículo 7), le suivi technique (réunions), les frais de déplacement, gestion des approvisionnements et autre temps R&D.

Artículo 10 :

Les travaux en urgence, de nuit et/ou le week-end seront majorés de 25% du montant total HT de la facture.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Artículo 11 :

Les projets sans suite sont facturés ainsi que les recherches simples ou cumulées.

Artículo 12 :

Sauf délai de paiement supplémentaire convenu par accord entre les deux parties et figurant sur la facture, le paiement s’effectue au plus tard au 30ème jour suivant la date de facturation (C. Com. art. L. 441-6, al. 2 modifié de la loi du 15 mai 2001).

Tout retard de paiement pourra donner lieu à des pénalités de retard exigibles

sans rappel, au taux de 10 % de la facture totale HT par mois de retard (lutte

contre les retards de paiement/article 53 de la loi NRE), ainsi qu’à une indemnité

forfaitaire de 40€ (C. Com. art. D441-5).

Paiements par virement bancaire ou par chèque à l’ordre de « EURL Chimène D».

Pas d’escompte en cas de paiement anticipé.

Les coordonnées de paiements seront données à l’émission de la première

Facture ou sur le devis.

Le montant total net TTC de la facture comprendra une TVA de 20%.

En cas de retard ou d’incident de paiement, la Société Chimène D se

Réserve le droit de suspendre l’exécution des prestations ou de restreindre la fourniture des services. Le fait de suspendre les prestations n’exonère pas le client du paiement de la totalité des sommes dues et des majorations

appliquées.

Artículo 13 :

La totalité de la production, objet de la présente commande, demeure la propriété entière et exclusive de la Société Chimène D tant que les factures émises ne sont pas payées en totalité par commanditaire,

à concurrence du montant global de la commande et des avenants éventuels

conclus en cours de prestation.

De façon corollaire, le commanditaire deviendra propriétaire de fait des droits

cédés à compter du règlement final et soldant de toutes les factures émises dans le cadre de la commande.
NB : L’utilisation et la reproduction des motifs/dessins relèvent des droits d’auteurs. Elles sont donc INTERDITES et restent l’entière propriété de la société Chimène D sauf accord préalable et/ou contrat de cession entre les 2 parties.

Artículo 14 :

La livraison éventuelle des sources ou fichiers de travail relatifs à la présente

commande ne se fera qu’en cas de nécessité induite par la stricte exploitation

de l’œuvre prévue dans les conditions de cession ou dans un avenant ultérieur

et sera facturée.

Artículo 15 :

Lorsque, pour un même travail, le commanditaire fait appel à d’autres prestataires, tous les participants doivent en être obligatoirement informés par écrit dès la première demande.
Si le projet nécessite une équipe, les recherches de collaborateurs et de tous les moyens

ainsi que le temps de coordination doivent être rétribués.
Les conditions exceptionnelles de travail (déplacements, travail à l’étranger, coordination

lista no exhaustiva) seront discutées, mises en place en amont et en accord avec le

commanditaire des travaux.

Artículo 16 :

La Société Chimène D se réserve le droit de mentionner sa réalisation pour la société

Commanditaire comme référence et de diffuser des extraits ou l’intégralité des œuvres concernées

dans le strict cadre de ses démarches de prospection commerciale, de communication externe

et de publicité, comme précité dans l’Article 6 du présent document.

Artículo 17 :

Le commanditaire ayant adressé une commande à la Société Chimène D est réputé avoir pris

connaissance et accepté les précédentes conditions générales de vente sans

aucune réserve.
Tout accord de vente/prestation, tout début de travail ou signature de convention et/ou devis induit
conocimiento de estas condiciones generales de venta y su aceptación sin reservas.